nicht / kein / nichts – negaţia

In limba gemana, negaţia se formează in general cu ajutorul particulei nicht (A). Aceasta negaţie devine inutilizatibilă atunci când negaţia este urmată de un substantiv si ein/eine, in acest caz folosindu-se kein (B). Există şi situaţia în care se neagă totul şi atunci se va folosi nichts (C).

A. nicht

Er liest die Zeitung nicht. -> El nu citeşte ziarul

 Er kann nicht Schlittschuh laufen. -> El nu poate patina.

Particularităţi ale utilizării negaţiei nicht în propoziţie:

– neagă propoziţia şi se referă la verb

 – se pune de obicei în spatele substantivului în Acuzativ

–  apare si în spatele substantivului în Dativ, cu conditia ca acesta sa nu fie urmat de nici un subst. în Acuzativ.

– dacă în propoziţie apar expresii de tipul die Hand geben, Schlittschuh laufen, nicht stă înaintea acestora.

B. kein

Ich habe keinen Bleistift – Nu am nici un stilou. (Bleistift este substantiv de genul masculin (der), singular, în Acuzativ, astfel kein se va acorda corespunzător -> keinen.) 

Ich habe keine Lust -> Nu am nici un chef / Nu am chef. (Lust este substantiv de genul feminin (die), singular, în Acuzativ, astfel kein se va acorda corespunzător -> keine)

Ich habe kein Kind -> Nu am nici un copil / Nu am copil. (Kind este substantiv de genul neutru(das), singular, în Acuzativ, astfel kein se va acorda corespunzător -> kein)

Er bin keine Lehrerin. (Lehrerin este substantiv de genul feminin, singular, in Nominativ, deoarece verbul SEIN cere subst. in N. Astfel kein se va acorda corespunzător -> keine)

Particularităţi ale utilizării negaţiei kein:

– neagă substantive (de ex. neaga posesia, existenta unui substantiv)

– este situată fără excepţie în faţa unui substantiv

– se acordă întotdeauna cu genul, cazul şi numărul substantivului care o urmează

– la singular se traduce ca nici un / nici o. ( Nu vad nici un creion -> ich sehe keinen Bleistift.)

C. nichts

Ich verstehe nichts. -> Nu înţeleg nimic.

Particularităţi:

– este negaţia lui alles (totul)

– se traduce nimic.

2 gânduri despre &8222;nicht / kein / nichts – negaţia&8221;

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s